ニコニコVIP
HOME
人気タグ⇒
鏡音リン
ファイナルファンタジー
パワプロ
天海春香
MAD
パチンコ
ファミコン
MUGENストーリー
ニコカラ
弾いてみた
天津羽衣『悲恋・モルガンお雪』台湾語版…張秀卿「為著十万元」
モルガンお雪というのは、明治時代に実在した京都の芸妓です。当時4万円と言う巨額の金でアメリカ人のモルガン氏に身請けされ、「玉の輿」として全国で話題になった人。そのエピソードはたびたび舞台で上演されましたが、お雪が亡くなった翌年の1964年に歌謡浪曲としてレコーディングしたのが天津羽衣。で、それを台湾語でカバーしたのが「為著十万元」ですが、4万円は10万ドルにかさ上げされてます。最初にカバーしたのは郭大誠(
sm23258266
)のようですが、現在に至るまで多くの歌手がテレビで歌って(演じて)います。浪曲なので台湾語になっても1人2役のアンコ(セリフ)がしっかり入りますが、それにしても浪曲までカバーしちゃうとは、台湾恐るべし。。。
投稿日:2014-04-26 07:36:04
長さ:00:03:44
PV:44 コメ:0 マイリス:1
音楽
台湾
浪曲
中国語カバーソング
C-POP
日本の名曲、中国語版リンク
台湾語
台湾音楽